Aucune traduction exact pour مخيم المهاجرين

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe مخيم المهاجرين

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • During his mission, he visited transit and reception camps for immigrants and asylum-seekers.
    وزار بهذه المناسبة مخيمات عبور واستقبال المهاجرين وملتمسي اللجوء.
  • In addition, the Government reported on the implementation of a special plan to provide camp services to assist migrants who reach Cuban shores.
    وبالإضافة إلى ذلك، أفادت الحكومة بتنفيذ خطة خاصة لتوفير الخدمات في المخيمات لمساعدة المهاجرين الذين يصلون إلى الشواطئ الكوبية.
  • It also claims that wastes from refugee camps and settlements for involuntary immigrants polluted the water supply.
    ويدّعي الأردن أيضاً أن نفايات مخيمات اللاجئين ومستوطنات المهاجرين غير الطوعيين لوثت إمدادات المياه.
  • His Government and the Government of Nepal had been engaged in bilateral talks since 1993 and established a Ministerial Joint Committee to find a lasting solution to the problem of the people in the camps and immigration in general.
    ومضى قائلا إن حكومته وحكومة نيبال انخرطتا في إجراء محادثات ثنائية منذ سنة 1993 وأنشأتا لجنة مشتركة وزارية لإيجاد حل دائم لمشكلة الناس الموجودين في المخيمات ولمشكلة المهاجرة بوجه عام.
  • In addition, the Government reported on the implementation of a special plan for camp services to assist migrants who reach Cuban shores.
    ومن جهة أخرى، أفادت الحكومة بتنفيذ الخطة الخاصة للرعاية في المخيمات الهادفة إلى مساعدة المهاجرين الذين يصلون إلى السواحل الكوبية.
  • Up to 10,000 internally displaced persons abandoned their camps in and around Muhajariya to seek refuge near the AMIS group site.
    وقد هجرت أعداد من المشردين بلغت 000 10 مشرد مخيماتها الواقعة في مهاجرية وما حولها للبحث عن ملاذ قرب موقع مجموعة البعثة الأفريقية في السودان.
  • At one point, as many as 10,000 individuals gathered around the perimeter of the UNAMID camp in Muhajeriya, placing considerable strain on the Operation's protection capacity.
    وفي وقت من الأوقات، تجمع حوالي 000 10 فرد حول محيط مخيم العملية المختلطة في مهاجرية، مما شكل ضغطا كبيرا على قدرة العملية على توفير الحماية.
  • Since the introduction of immigration courts within immigration camps in remote parts, some organizations questioned whether standards for a fair public hearing by an impartial tribunal are being observed.
    ومنذ إنشاء محاكم خاصة بالنظر في قضايا المهاجرين في المخيمات النائية، شكّكت بعض المنظمات في احترام هذه المحاكم لمعايير المحاكمة العلنية العادلة أمام محكمة محايدة(66).
  • According to Jordan, the additional wastewater generated from refugee camps and settlements for involuntary immigrants increased the seepage of wastewater from treatment plant settling ponds, resulting in groundwater contamination.
    وأفاد الأردن بأن المياه المستعملة الإضافية الصادرة عن مخيمات اللاجئين ومستوطنات المهاجرين غير الطوعيين زادت من تسرب المياه المستعملة من أحواض الترسيب في مصنع معالجة المياه المستعملة، مما أسفر عن تلوث المياه الجوفية.
  • MWG-JUMP reported on the discrimination and problems faced by non-citizens, including those in IDCs, to access health services; their fear of non-citizens unable to provide valid identity documents of being reported at government hospitals and; the mandatory testing for more than 15 infectious diseases and pregnancy tests for migrant women.
    وتحدث الفريق العامل المعني بالهجرة والشبكة الشمالية للمهاجرين واللاجئين عن التمييز والمشاكل التي يواجهها غير المواطنين، بمن فيهم المحتجزون في مخيمات احتجاز المهاجرين، في الوصول إلى الخدمات الصحية؛ وتخوفهم كأشخاص غير مواطنين غير حاملين لوثائق هوية صالحة من الإبلاغ عنهم في المستشفيات الحكومية؛ والاختبار الإجباري لأكثر من 15 مرضاً معدياً؛ واختبارات الحمل للنساء المهاجرات(96).